Should I read Don Quixote in English or Spanish?

I recommend that you read a straight-forward English translation of the book and then go back and try some of the most famous chapters in Spanish (a critical edition with ample footnotes will clue you into the historical and literary context–I like the Martín de Riquer edition).

Is Don Quixote better in Spanish or English?

There are plenty of English translations of Don Quixote in English, and there is only one Don Quixote, that means that none of them is fully accurate. Obviously if you can’t speak Spanish you can go with the English one, but if you feel confident the best is to read everything in its original form.

Can Spanish speakers read Don Quixote?

Even though Spaniards uphold the legend of Don Quixote many Spanish speakers struggle to read the text. Just as many English speakers find the works of Shakespeare hard to get your head around, Spanish speakers say the same with Cervantes’ work.

What level of Spanish is Don Quixote?

The first part (El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha) was published by Miguel de Cervantes in 1605. This book for Spanish learners has been adapted under Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), level A2, respecting the structure and style of the original work of Miguel de Cervantes.

THIS IS EXCITING:  Where do most Spanish people live in London?

Is the Spanish in Don Quixote hard to read?

It’s a very lengthy and difficult book to read. Specially because some odd uses of spanish due to the book’s age.

Can modern Spanish speakers understand Don Quixote?

Yes, we do. As in the case of Shakespeare, who wrote in Early Modern English, Cervantes Saavedra also used the language in use 400 years ago. In secondary school we used to read Don Quixote in first year in a modern Spanish translation. Only well trained people can understand the language Cervantes wrote.

Is Don Quixote in English?

Don Quixote is a novel by Miguel de Cervantes. The book was published in two parts (1605 and 1615). It was first written in Spanish. Soon afterwards it was translated to English by Thomas Shelton.

Who translated Don Quixote into English?

Thomas Shelton (fl. 1604–1620) was a translator of Don Quixote. Shelton’s translation of the first part of the novel into English was published in London in 1612. It was the first translation into any language.

What edition is Don Quixote?

A founding work of Western literature, it is often labeled as the first modern novel and one of the greatest ever written. Don Quixote is also one of the most-translated books in the world.

Don Quixote.

Don Quixote de la Mancha (1605, first edition)
Author Miguel de Cervantes
Publication date 1605 (Part One) 1615 (Part Two)

Is Don Quixote difficult?

The chapters even give us handy titles that summarize what happens in them. Apart from that, the greatest challenge of this book is its LENGTH. Don Quixote is long, plain and simple. But if you concentrate and stay committed, you’ll become a member of the wonderful club of people who have actually read the whole thing.

THIS IS EXCITING:  Is school in Spain required?

Why is Don Quixote important to Spanish culture?

Don Quixote is important to Spanish culture because it helped establish the modern Spanish language.

How long does it take to read Don Quixote?

The average reader will spend 16 hours and 32 minutes reading this book at 250 WPM (words per minute).